TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 32:14

Konteks

32:14 butter from the herd

and milk from the flock,

along with the fat of lambs,

rams and goats of Bashan,

along with the best of the kernels of wheat;

and from the juice of grapes you drank wine.

Ulangan 32:42

Konteks

32:42 I will make my arrows drunk with blood,

and my sword will devour flesh –

the blood of the slaughtered and captured,

the chief 1  of the enemy’s leaders!’”

Mazmur 17:13

Konteks

17:13 Rise up, Lord!

Confront him! 2  Knock him down! 3 

Use your sword to rescue me from the wicked man! 4 

Yeremia 46:10

Konteks

46:10 But that day belongs to the Lord God who rules over all. 5 

It is the day when he will pay back his enemies. 6 

His sword will devour them until its appetite is satisfied!

It will drink their blood until it is full! 7 

For the Lord God who rules over all 8  will offer them up as a sacrifice

in the land of the north by the Euphrates River.

Yeremia 47:6

Konteks

47:6 How long will you cry out, 9  ‘Oh, sword of the Lord,

how long will it be before you stop killing? 10 

Go back into your sheath!

Stay there and rest!’ 11 

Yehezkiel 21:3-5

Konteks
21:3 and say to them, 12  ‘This is what the Lord says: Look, 13  I am against you. 14  I will draw my sword 15  from its sheath and cut off from you both the righteous and the wicked. 16  21:4 Because I will cut off from you both the righteous and the wicked, my sword will go out from its sheath against everyone 17  from the south 18  to the north. 21:5 Then everyone will know that I am the Lord, who drew my sword from its sheath – it will not be sheathed again!’

Yehezkiel 21:9-11

Konteks
21:9 “Son of man, prophesy and say: ‘This is what the Lord says:

“‘A sword, a sword is sharpened,

and also polished.

21:10 It is sharpened for slaughter,

it is polished to flash like lightning!

“‘Should we rejoice in the scepter of my son? No! The sword despises every tree! 19 

21:11 “‘He gave it to be polished,

to be grasped in the hand –

the sword is sharpened, it is polished –

giving it into the hand of the executioner.

Zefanya 2:12

Konteks

2:12 “You 20  Ethiopians 21  will also die by my sword!” 22 

Wahyu 1:16

Konteks
1:16 He held 23  seven stars in his right hand, and a sharp double-edged sword extended out of his mouth. His 24  face shone like the sun shining at full strength.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[32:42]  1 tn Or “head” (the same Hebrew word can mean “head” in the sense of “leader, chieftain” or “head” in the sense of body part).

[17:13]  2 tn Heb “Be in front of his face.”

[17:13]  3 tn Or “bring him to his knees.”

[17:13]  4 tn Heb “rescue my life from the wicked [one] [by] your sword.”

[46:10]  5 tn Heb “the Lord Yahweh of armies.” See the study note at 2:19 for the translation and significance of this title for God.

[46:10]  6 sn Most commentators think that this is a reference to the Lord exacting vengeance on Pharaoh Necho for killing Josiah, carrying Jehoahaz off into captivity, and exacting heavy tribute on Judah in 609 b.c. (2 Kgs 23:29, 33-35).

[46:10]  7 tn Or more paraphrastically, “he will kill them/ until he has exacted full vengeance”; Heb “The sword will eat and be sated; it will drink its fill of their blood.”

[46:10]  sn This passage is, of course, highly figurative. The Lord does not have a literal “sword,” but he uses agents of destruction like the Assyrian armies (called his “rod” in Isa 10:5-6) and the Babylonian armies (called his war club in Jer 51:20) to wreak vengeance on his foes. Likewise, swords do not “eat” or “drink.” What is meant here is that God will use this battle against the Egyptians to kill off many Egyptians until his vengeance is fully satisfied.

[46:10]  8 tn Heb “the Lord Yahweh of armies.” See the study note at 2:19 for the translation and significance of this title for God.

[47:6]  9 tn The words “How long will you cry out” are not in the text but some such introduction seems necessary because the rest of the speech assumes a personal subject.

[47:6]  10 tn Heb “before you are quiet/at rest.”

[47:6]  11 sn The passage is highly figurative. The sword of the Lord, which is itself a figure of the destructive agency of the enemy armies, is here addressed as a person and is encouraged in rhetorical questions (the questions are designed to dissuade) to “be quiet,” “be at rest,” “be silent,” all of which is designed to get the Lord to call off the destruction against the Philistines.

[21:3]  12 tn Heb “the land of Israel.”

[21:3]  13 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws attention to something and has been translated here as a verb.

[21:3]  14 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.

[21:3]  15 sn This is the sword of judgment, see Isa 31:8; 34:6; 66:16.

[21:3]  16 sn Ezekiel elsewhere pictures the Lord’s judgment as discriminating between the righteous and the wicked (9:4-6; 18:1-20; see as well Pss 1 and 11) and speaks of the preservation of a remnant (3:21; 6:8; 12:16). Perhaps here he exaggerates for rhetorical effect in an effort to subdue any false optimism. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:25-26; D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:669-70; and W. Zimmerli, Ezekiel (Hermeneia), 1:424-25.

[21:4]  17 tn Heb “all flesh” (also in the following verse).

[21:4]  18 tn Heb “Negev.” The Negev is the south country.

[21:10]  19 tn Heb “Or shall we rejoice, scepter of my son, it despises every tree.” The translation understands the subject of the verb “despises,” which is a feminine form in the Hebrew text, to be the sword (which is a feminine noun) mentioned just before this. Alternatively, the line may be understood as “let us not rejoice, O tribe of my son; it despises every tree.” The same word in Hebrew may be either “rod,” “scepter,” or “tribe.” The word sometimes translated as “or” or taken as an interrogative particle may be a negative particle. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:672, n. 79.

[21:10]  sn The people of Judah should not place false hope in their king, symbolized by his royal scepter, for God’s judgment (symbolized by fire and then a sword) would destroy every tree (see 20:47), symbolizing the righteous and wicked (see 21:3-4).

[2:12]  20 sn Though there is no formal introduction, these words are apparently spoken by the Lord (note my sword).

[2:12]  21 tn Heb “Cushites.” This is traditionally assumed to refer to people from the region south of Egypt, i.e., Nubia or northern Sudan, referred to as “Ethiopia” by classical authors (not the more recent Abyssinia).

[2:12]  22 tn Heb “Also you Cushites, who lie dead by my sword.”

[1:16]  23 tn Grk “and having.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but because contemporary English style employs much shorter sentences, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “he.”

[1:16]  24 tn This is a continuation of the previous sentence in the Greek text, but a new sentence was started here in the translation.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA